Центр розвитку та популяризації Корейської Культури в Україні
Верховный Суд легализовал букву “риыль” в фамилиях
Верховный Суд легализовал букву “риыль” в фамилиях

Верховный Суд легализовал букву “риыль” в фамилиях

29 июля Верховный Суд Республики Корея разрешил использование буквы риыль в начальной позиции ряда корейских фамилий — таких, например, как Рю или Ри (Ли). Носители этих фамилий и раньше нередко использовали данную букву, в том числе в тех случаях, когда требовалось записать фамилию латиницей.
Поэтому на визитных карточках корейцев или при упоминании в англоязычных новостях нередко можно видеть фамилии Ryu, Lee или Ro. Однако в официальных южнокорейских документах буква риыль, соответствующая латинским R и L или русским Р и Л, всегда опускалась согласно принятым в Южной Корее правилам и независимо от желания носителей фамилии.
Например, те, кто носил фамилию Рю, по официальным документам проходили как Ю (Yu), Ри регистрировались как И (Yi), а Ро — как О. Другим официальным вариантом было использование взамен риыль буквы ниын (в русской транслитерации — Н, в латинской — N), вследствие чего, к примеру, фамилия Ра превращалась в На. Согласно решению Верховного Суда, прежнее правило — не использовать риыль в начальной позиции корейских слов — останется, однако для фамилий будет сделано исключение.
Носители фамилий с начальной риыль с 1 августа текущего года смогут внести изменения в свои официальные документы и впредь использовать эту букву. Под новое решение высшего судебного органа страны подпадают следующие фамилии: Ри и Ли (Ri, Lee), Рим и Лим (Rim, Lim), Рю (Ryu), Рюк (Ryuk), Рян (Ryang), Ра (Ra), Рё (Ryeo), Рём (Ryeom), Ро (Ro, Roh) и Рён (Ryong).

Залишити відповідь