Центр розвитку та популяризації Корейської Культури в Україні
Новый год по-корейски
Новый год по-корейски

Новый год по-корейски

Деревня Куме в провинции Кёнгидо в конце года всегда оживленна и деловита. Этот небольшой городок является крупнейшим центром Кореи по производству чори – плетеных дуршлагов из бамбука, изделий традиционного ремесла, история которого насчитывает 400 лет. Эти изделия ручной работы можно увидеть висящими повсюду в «Деревне бамбуковых дуршлагов», которые считаются символом счастья и благословения в новом году.

Традиционные чори – это были бамбуковые дуршлаги или сита, которые корейские крестьяне использовали для промывания риса. Обычай заключался в том, что крестьяне должны были повесить чори в своем доме на рассвете в первый день года, так как верили, что это призовет благословение в виде обильного урожая риса в предстоящем сезоне. Этот обычай привел к появлению термина «покчори», который означает «бамбуковый дуршлаг сито удачи». В наши дни люди будут покупать дуршлаги, класть в них монеты или крупу и вешать их в своем доме.

Куме получил известность благодаря бамбуку, который растет в местных горах и является наилучшим материалом для изготовления дуршлагов. Однолетние стебли бамбука срезают примерно в октябре, сушат, а затем расщепляют на четыре части. После этого их вымачивают в воде, чтобы размягчить перед тем как ремесленники начнут плести бамбуковые дуршлаги, при этом все работы выполняются вручную.

Мастер Чхве Бок-сун, который изготавливает бамбуковые дуршлаги в течение 40 лет, говорит, что хотя они и не делают такое же количество изделий, как в прошлом, обычай вешать «покчори» на удачу до сих пор не изменился. «На протяжении многих лет бамбуковые сита использовали более разнообразными способами. В настоящее время люди дарят «покчори» в качестве подарка, когда предприниматель открывает новое дело, на новоселье или даже как украшение на лобовое стекло автомобиля».

 

Знакомые традиции

Более традиционные семьи в Корее будет отмечать Новый год по лунному календарю, который называется Соллаль. В этом году Новый год по лунному календарю выпадает на 23 января, хотя есть много семей, которые предпочитают праздновать Новый год 1 января.

В Корее трудно будет найти людей, которые по традиции будут вести отсчет времени в полночь. Семьи начнут празднование Нового года с «чхаре» – церемонии поминовения предков, подготовив целый ряд различных жертвоприношений, традиционных новогодних блюд. После поминальной церемонии младшие члены семьи будет выполнять традиционные глубокие поклоны «себэ» перед старшими – бабушками и дедушками, родителями и близкими друзьями семьи. Принято сначала кланяться перед самыми старшими, а затем продолжать в соответствии с возрастом.

После поклона выражается пожелание «Счастья в Новом году!», на что пожилые люди, как правило, отвечают: «Я надеюсь, все ваши желания сбудутся в этом году».
Среди праздничных блюд в первый день Нового года корейцы обязательно будут есть ттоккук (суп с рисовыми клецками). Эта традиция отмечает как бы день рождения для корейцев, поскольку считается, что они стали на год старше, съев этот суп.

Ттоккук готовят на крепком мясном бульоне с тонкими рисовыми клецками, но рецепты приготовления супа варьируются от региона к региону. Белый цвет рисовых клецок символизирует свет и яркость, в то время как их круглая форма изображает солнце. Считается, что съесть суп с рисовыми клецками означает отвратить беды и несчастья в наступившем году, начиная с первого дня года с приходом дневного света.

В первый день Нового года празднование сопровождалось также традиционными играми, в том числе нолттвиги (прыжки на перекидной доске) и юннори (традиционная настольная игра). В прежние времена, когда женщины проводили большую часть жизни в пределах своего дома, они наслаждались прыжками на доске, поскольку это позволяло им увидеть, что происходит за высоким забором вокруг их дома, стараясь прыгать как можно выше. Юннори пользуется популярностью среди людей всех возрастов. Играют четырьмя палочками, которые называются ют, а сама игра символизирует четыре сезона, а также по желание каждому обильного урожая.

В былые времена дети любили пускать воздушных змеев. Прикрепив к бамбуковым палочкам бумагу, на основной или хвостовой части змея они писали китайские иероглифы, которые означали такие пожелания, как «Пусть все наши болезни улетят с этим змеем». После того как змей поднимался высоко в небо, они отрезали нитку, так как это символически выражало надежду, что послание змея сбудется.

 

Молитвы под Новый год

Независимо от религиозных убеждений в Корее существовал давний обычай возносить благочестивые молитвы, посетив храмы и святые места в начале года. Замечательные места для встречи первого восхода солнца в наступившем году – недалеко от моря, на горе или около буддийского храма – в начале года заполнены людьми, потому что корейцы верят, что удача улыбнется им, если они увидят первый восход солнца.

Древний буддийский храм Чхильчанса в провинции Кёнгидо является одним из таких мест, где приветствуют приход нового года. Ким Чон-сун приехала сюда, чтобы воздать молитву и начать новый год «с правильной ноты», говоря: «В первый день года по лунному календарю я всегда посещаю буддийский храм. Я молюсь за здоровье моей семьи, за сохранность и защищенность буддийского храм, прихожанкой которого я являюсь, за здоровье верующих и за процветание Кореи. С третьего по седьмой день первого месяца лунного календаря я также молюсь за многих людей на небесах, которые помогают и оберегают меня».

Предсказатели и гадалки также очень заняты в начале года. Стало общим обычаем в это время обратиться к гаданию, или сачжу, в центрах известных предсказателей, кафе сачжу и на веб-сайтах.

Существуют различные способы предсказывать чью-то судьбу – с помощью гадания или на основе научных исследований – и людей интересует все, от бизнеса и работы до романтических отношений и денег. Один предсказатель по имени Томён (они редко используют свое настоящее имя) делает предсказания, опираясь на научные исследования о сачжу.

«Сачжу буквально означает «четыре столпа» – время, дата, месяц и год вашего рождения. Такое гадание по дате рождения помогает людям узнать об их способностях и о том, какой путь им выбрать в жизни, и помогает вам лучше подготовиться к будущему», – объясняет Томён.

Я посетил кафе сачжу в окрестностях района Апкучжондон, где живет много состоятельных людей, за несколько дней до конца года. Кафе было заполнено людьми и суетой, привычной для конца года, и за исключением отдельной зоны, отведенной для гадания, оно не сильно отличалось от любого другого кофейного заведения. За одним столом две молодые женщины внимательно слушали каждое слово гадалки. Эта сцена выглядела, как встреча трех старых друзей, которые вели серьезный задушевный разговор, а иногда беззаботно смеялись.

Большинство людей ждут, чтобы им предсказали судьбу, за легким ужином или за чашкой чая. Одна 35-летняя женщина по имени Син На-ён зашла по пути с работы домой, говоря, что она посещает кафе сачжу раз в два-три месяца.

«Мне нравится, что кафе сачжу легко доступны, и я могу узнать свою судьбу в свое удовольствие. Хотя я христианка, я не чувствую себя неудобно оттого, что прошу погадать мне, – говорит она. – Я была во многих кафе сачжу, но прихожу сюда, в частности, потому что доверяю одному из предсказателей, который работает здесь.

Когда я однажды пришла сюда в прошлом году с несколькими друзьями, нам сказали, что мы все выйдем замуж в наступающем году. И что вы думаете? Так и случилось. То что мне скажут, произойдет в этом году».

Ю Сан-чжун, который в 1995 году открыл кафе сачжу под названием «Чэминан чогакка» (Интересный скульптор), говорит: «Приятно, что вы можете попросить погадать вам здесь в веселой и хорошо знакомой атмосфере, так чтобы не превращать все это в таинственное или жуткое действо. Вы можете не поверить, но сюда приходят также врачи, биржевые маклеры и профессора».

Ёнам, гадалка в кафе Ю Сан-чжуна, читает судьбы, интерпретируя рисунки из разбросанных монет или зерен риса. Тем не менее, она первой признает, что вы не должны просто слепо верить судьбе, которую тебе предскажут. «Было бы неправильно просить меня решить что-то для вас, когда я предсказываю вашу судьбу, – объясняет она. – Ваши решения должны быть приняты Вами. То, что я говорю, должно лишь дать вам пищу для размышлений. Судьбы людей постоянно меняются, и будущее не высечено в камне».

Люди обретают надежду в словах гадалки, которые играют роль советников для тех, кто находится на перепутье. Независимо от ваших надежд и мечтаний на предстоящий год, вам не может повредить посещение кафе сачжу, где вы можете услышать, что может ждать вас в 2012 году. Кто знает? Это может быть даже весело и дать вам какую-то пищу для размышлений.

Источник: www.infokorea.ru

Залишити відповідь