Центр розвитку та популяризації Корейської Культури в Україні
Празднование Дня полной луны «Чонволь Тэборым» и лучшие места для любования полной луной
Празднование Дня полной луны «Чонволь Тэборым» и лучшие места для любования полной луной

Празднование Дня полной луны «Чонволь Тэборым» и лучшие места для любования полной луной

Праздник Тэборым (День полной луны) отмечается 15-го числа 1-го месяца по лунному календарю. В этот день люди желают друг другу, чтобы в новом году их миновали беды, и год прошёл в достатке.

В 2012 году Чонволь Тэборым приходится на 6-ое февраля по солнечному календарю. Считается, что если в День полной луны съесть арахис или грецкие орехи, в новом году будут не страшны любые болезни. А человек, который выпьет в этот день традиционный спиртной напиток «чхончжу», в течение всего года будет получать только радостные известия.

На этот праздник принято готовить блюда «огокпап» из пяти злаков (чумиза, пшено, рис, гаоляновая крупа, красная фасоль) и «муын намуль» (блюдо из овощей, таких как папоротник, ботва редьки, корни колокольчика, грибов и пр.). Кроме того, по всей стране в этот день проводятся разнообразные праздничные мероприятия, в частности фестиваль огня «чвипуль нори», когда люди выходят в поле и поджигают траву, чтобы уничтожить сорняки и насекомых-вредителей, и представление «сачжа нори», которое исполняется мужчинами в масках льва под аккомпанемент традиционных музыкальных инструментов. И, разумеется, в этот день корейцы всей семьёй отправляются в особенные места, откуда лучше всего можно любоваться полной луной и загадывать желания на новый год.

 

Традиционные обряды, проводимые в День полной луны

Приготовление блюда «пуром» (부럼): на Чонволь Тэборым принято готовить блюдо «пуром» из различных видов орехов: арахиса, грецких и кедровых орехов, каштанов и плодов дерева гингко. Считается, что любой, кто отведает это блюдо в День полной луны, сможет избежать кожных заболеваний, а также укрепить зубы и дёсны.

Приготовление блюда «огокпап» (오곡밥): «огокпап» готовят накануне полнолуния из пяти различных злаков и подают к столу вместе с девятью видами овощных закусок. Издавна люди верили, что тому, кто поделится «огокпапом» с соседями, весь год в делах будет сопутствовать удача.

Сжигание прошлогодней травы «тальчип тхэуги» (달집 태우기): считается, что сжигание прошлогодней травы в день полнолуния помогает отвратить беды и получить богатый урожай в новом году.

Фестиваль огня «чвипуль нори» (쥐불놀이): согласно этому древнему обряду, молодые люди со всей деревни собирались вместе и с заходом солнца одновременно поджигали траву на полях на разных окраинах деревни. Поле, охваченное со всех сторон огнём, представляло собой впечатляющее зрелище. Практическое значение этого обряда заключается в том, чтобы уничтожить вредных насекомых и удобрить поля.

Обряд избавления от летней жары «тови пхальги» (더위 팔기): этот интересный обряд заключается в том, что в День полной луны люди отправляются в гости к своим родственникам или друзьям и произносят чьё-нибудь имя. Если названный человек отзовётся на имя, ему предлагают «купить жару». Считается, что человек, «продавший жару», не будет страдать от летнего зноя в новом году. Однако за него пострадает тот, кто её купил.

Пять популярных мест, откуда лучше всего любоваться полной луной

Сеул> Сеульская башня «N» – лучшее место для любования полной луной
Лучшее место для любования полной луной в Сеуле – это Сеульска башня «N», расположенная на горе Намсан. Здесь есть открытые смотровые площадки, рестораны и уютные кафе, которые по праву считаются лучшими местами для любования полной луной вместе с любимым человеком. Посетив Сеульскую башню, вы сможете не только посмотреть на луну, но и увидеть другие достопримечательности этого места, а также пройтись по специальным прогулочным маршрутам.

Кёнгидо> Крепость Намхансансон (남한산성)– созерцание лунного света в исторической атмосфере
С этой горной крепости, которая является одной из популярных достопримечательностей провинции Кёнги-до, вы сможете насладиться незабываемым ночным видом сеульского района Сонпха-гу и соседнего города Соннама. Особенно красивый вид на полную луну открывается из деревянного павильона Суочжандэ (пункт, из которого осуществлялось управление корейскими войсками). Вы также можете посетить окрестные достопримечательности, расположенные на территории крепости.

Каннын> Беседка Кёнпходэ (경포대) – лунная дорожка на водной глади
Беседка Кёнпходэ находится на возвышенности рядом с озером Кёнпхо, расположенным на территории города Каннын провинции Канвон-до, таким образом, что из неё можно любоваться сразу и морскими, и озёрными пейзажами. Виды на водную гладь и ночное небо, открывающиеся из беседки, по-настоящему прекрасны, и недаром знаменитые поэты часто приходили сюда сочинять стихи.

Пусан> Холм Тальмачжи (달맞이 고개) на пляже Хэундэ – любование луной на берегу ночного моря
Холм Тальмачжи находится на дороге, ведущей от пляжа Хэундэ к пляжу Сончжон, на склоне горы Ваусан. В средней части этой дороги расположен парк Встречи луны «Тальмачжи конвон» (달맞이 공원). Сюда часто приходят влюблённые пары, чтобы в романтической атмосфере полюбоваться ночными пейзажами и провести незабываемое время в многочисленных уютных кафе.

Чолла-намдо> Вольчхульсан (월출산) – созерцание полной луны среди горных вершин
Название «Вольчхульсан» можно перевести как «гора, на которой восходит луна». Здесь можно увидеть потрясающие ночные пейзажи на фоне величественных гор. Цепь следующих один за другим горных пиков создаёт здесь особенную возвышенную атмосферу. Именно поэтому ночью накануне праздника Полной луны здесь собирается очень много людей, желающих полюбоваться красивейшими видами.

Источник: http://russian.visitkorea.or.kr

Залишити відповідь