Центр розвитку та популяризації Корейської Культури в Україні
Популярность книг корейских авторов растет
Популярность книг корейских авторов растет

Популярность книг корейских авторов растет

По сообщению Ассоциации корейских книгоиздателей, в 2010 году за рубежом было издано около полутора тысяч наименований книг корейских авторов.

Это во много раз больше, чем в 2001 году, когда за рубежом было опубликовано лишь 20 наименований книг. В 2002 году этот показатель составил 284 наименования, а в 2008 году достиг тысячи.

Разумеется, Республика Корея ежегодно приобретает права на издание произведений иностранных писателей. Однако, рост объёма экспорта авторских прав доказывает, что популярность корейской культуры на международном издательском рынке растёт. Это свидетельствует также о дальнейшем распространении «халлю» – корейской культурной волны. Начавшаяся с популяризации корейской поп-культуры среди иностранной молодёжи, она постепенно охватывает более старшую по возрасту аудиторию.

Интерес к корейской культуре во всём мире значительно вырос за последние несколько лет, но, к сожалению, литература до сих пор была мало известна читателям за рубежом. Именно поэтому рост объёма экспорта издательских прав связан с большими надеждами. Правительство Республики Корея надеется на то, что «корейская волна» в сфере книгоиздания поможет рассказать всему миру о другой стороне корейской культуры, которую нельзя понять лишь по популярным песням, фильмам и телевизионным шоу. Рост числа публикаций произведений корейских авторов за рубежом поможет созданию условий для появления в Корее выдающихся писателей, достойных Нобелевской премии по литературе и других высоких международных литературных наград.

Права на издание произведений корейских авторов покупают главным образом страны Азии, прежде всего, Китай, который приобрёл более 40 процентов прав на издание таких произведений. За ним следуют Таиланд, Индонезия, Тайвань, Малайзия, Вьетнам, Франция, Япония и Россия. Как известно, «корейская волна» в поп-культуре также началась с Азии, а затем распространилась в другие регионы мира. Радует то обстоятельство, что произведения корейских авторов начинают завоёвывать популярность в Европе и Северной Америке. По утверждению специалистов, успешный дебют талантливых корейских авторов на международной арене принесёт качественные изменения в структуру экспорта издательских прав.

Однако, существуют некоторые трудности, которые предстоит преодолеть, прежде чем корейские авторы завоюют такую же популярность как другие азиатские писатели, например, Харуки Мураками. Переводы корейской литературы на иностранные языки должны выполняться на высоком профессиональном уровне, чтобы максимально точно передать авторский стиль и своеобразие произведения. Необходимы подготовка специальных литературных переводчиков и новая стратегия завоевания зарубежных книжных рынков. Нужно приложить все усилия для того, чтобы книги стали ещё одним средством привлечения интереса всего мира к корейской культуре.

Источник: http://world.kbs.co.kr

Залишити відповідь